Publicado: Mie Oct 29, 2008 11:05 pmAsunto: Telemadrid y su puta madre
Copypasteado de un mail enorme que acabo de recibir:
"Vaya con TELEMADRID!!!!!
En una noticia de Telemadrid se quejan de que si te vas de vacaciones a la costa catalana, los restaurantes se llaman 'El racó del Bon Menjar' y los helados se llaman 'gelats' y los zumos se llaman 'sucs', y se quejan de que esto sea así, y de que se indique así.
¡Qué fuerte, qué fuerte! Así que 'gelats'... ¡qué barbaridad!
¡¡En catalán helados no se dice 'helados', se dice 'gelats'!!
¡¡Dios, qué fuerteeeee... qué atropello, qué indignación!!
¿¿Pero cómo puede ser que en otro idioma no digan 'helados' igual que se dice en español??
Y encima la culpa de que se diga 'gelats' la tiene el gobierno catalán... que es el que está obligando a los catalanes a decir 'gelat' y 'entrepà de formatge', pero qué fuerte!!!
Lo mejor de todo es el enfoque de la noticia: SE QUEJAN DE QUE AL ESTAR EN CATALÁN, LOS TURISTAS NO LO ENTIENDEN.
Y luego nos recuerdan que el turismo es muy importante para la economía española, para que pensemos que por culpa del catalán y el vasco toda España nos vamos a arruinar... (Por cierto, no viene a cuento, pero ¿Sabéis que entre los mejores restaurantes del mundo, todos los españoles que hay son catalanes o vascos?)
Vaya, vaya... así que en Telemadrid se quejan de que los guiris no entienden los letretitos de los bares.
Pero es que como todos sabemos, los ingleses y alemanes que vienen a emborracharse en las playas españolas tienen todos un doctorado en filología hispánica y si estuviera en español lo entenderían... además de que un restaurante no se ve claramente que es un restaurante, y un puesto de helados tampoco se ve claramente que es un puesto de helados... NO... no se ve. Es necesario que lo ponga un cartel, y además en español.
Yo es que vamos, cuando me enteré de que en la esquina de mi casa había un bar fue porque había un letrero que ponía 'bar', ya que lógicamente, cuando vi el bar como tal no me di cuenta de que era un bar... ¿Qué debía de ser aquello tan raro con mesas y sillas y una barra y una terraza donde un señor servía cervezas y cafés?
¿Una correduría de seguros? mmm... ¿Un bufete de abogados? ¿O quizás una obra de Gaudí en plan tirao? No, espera... ¿Y si es una tienda del Barça? ¡O una sede de Esquerra Republicana de Catalunya! ¡Ahí, en medio de la calle, que la ven los niños!
No... señores... ese sitio donde un camarero servía tapas y bebidas... ¡¡era un bar!! ¡¡¡Quéeeee!!! ¿¿Un bar?? ¡¡Pues que pongan el letrero con la palabra BAR bien grande (y en español), que soy de Madrid y no me enteroooo!!
Volviendo al ejemplo del 'entrepà de formatge' (bocadillo de queso). No es por nada pero un francés y un italiano entienden perfectamente la palabra formatge', porque en su idioma se dice igual. Lo que dudo que entiendan es 'queso'. Curiosamente, en italiano 'helado' se dice 'gelato' (muy parecido a 'gelat') y yo creo que es mucho más internacional escribirlo con G que con H (incluso en Japón existe la palabra GELATO!!), ya que todo el mundo conoce el famosísimo 'gelato' italiano.
Otra de las quejas de la noticia es que tardaron 'una semana' en enterarse de que en un sitio donde ponía 'FRUITA' vendían fruta. ¡Uffff!
¡30 años de vida y 5 cursando una carrera para descifrar este increíble jeroglifico... FRUITA = FRUTA!
Pero de nuevo lo más curioso... Insisten en que los extranjeros no lo entienden...
¿Ah, no? ¡¡Pero si en inglés fruta es FRUIT !!
¡¡FRUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIT!!
Una cosa que muy poca gente sabe, y que no interesa que se sepa, es que el español es una lengua rara entre todas las románicas porque el vocabulario se derivó de una forma muy diferente... por ejemplo: ventana se dice finestra en catalán, fênetre en francés, fenestra en italiano... el español es el único en que derivó 'ventana'.
Lo mismo pasa con 'dirección', en todas las lenguas románicas existen dos palabras: una para referirse a la dirección en que algo se mueve (direcció, direction...) y otra para la dirección donde está algo, como una casa o una dirección de e-mail (adreça, addresse, indirizzo)... El español es la única en que sólo derivó dirección.
Y lo curioso es que gracias a que muchas palabras pasaron del francés al inglés (liberty, transport, table), en inglés también existen dos palabras: 'direction' y 'addresse' (¡qué curioso! ¡se parece al catalán adreça y se pronuncia casi igual!).
El catalán es una puerta directa para comprender el francés, e indirecta para comprener mejor el inglés... y viceversa.
Otro ejemplo: mesa... en catalán taula, en francés table... y en inglés también 'table'.
Y otro: aceite... en catalán OLI, en italiano OLIO, en francés HUILE y en inglés OIL.
Pero claro, los de Telemadrid se quejarán si van a un bar en Barcelona y en las aceiteras pone OLI (en catalán) y no ACEITE, porque dirán que es que OLI los extranjeros no lo entienden, pero aceite sí que lo entieden (claro, claro...).
Lo curioso es que en las aceiteras normalmente no pone NADA, porque todo el mundo sabe distinguir el aceite del vinagre (supongo que en Madrid también...).
¡Ay, qué lengua tan difícil el catalán! ¡Que no se entiendeeee!
Volviendo a la noticia...
Es curioso que no se quejen de que en los autobuses tampoco ponga 'autobús', sino 'Transports Metropolitans de Barcelona'... porque claro, para saber que eso es un autobús, hace falta que lleve un cartel bien grande que ponga 'AUTOBÚS' (en español), que si no, los madrileños no lo entienden y se piensan que es un coche de bomberos... igual que una heladería, que si no pone bien grande 'HELADOS' se piensan que lo que están vendiendo son cacas de perro de colorines. ¿Y ya les han pedido a los del McDonald's que pongan un letrero donde diga 'Hamburguesería' (en español)? A ver si un madrileño se va a pensar que es una tienda de algo de Madonna...
Por cierto... en Cataluña y Mallorca muchos McDonald's tienen los menús en catalán... queja que también leí en otra noticia.
¡Ay, qué dilema! ¿Cómo se dirá BigMac en catalán? ¿Y Coca-Cola? ¿Y McFlurry? ¿Y McNuggets? ¿Y patatas?
'¡¡Jo, tía, yo es cuando me la voy al McDonald's en Barcelona está el menú en catalán y la digo, que no me la entiendo!!'
(Nota: patatas se dice patates, apuntáoslo que no se os olvide, no sea que luego no lo vayáis a entender).
Por lo visto llevan un par de años con este tipo de noticias dando a entender que moverse por Cataluña es imposible porque no se entera uno de nada... y también difundiendo la idea de que 'te multan si pones el letrero en castellano', cuando la realidad es que los comercios pueden poner todas las lenguas que quieran, sólo se les pide que también haya información disponible en catalán.
Alguno no estará de acuerdo en que se obligue a poner la información como mínimo en catalán (o el idioma que sea), ya que lo que debe primar es la libertad, si sólo quieren ponerlo en chino, pues en chino... Pero ése es otro tema, y curiosamente, nunca lo han tratado en Telemadrid ni en ningún otro sitio. Ellos (y la Cope y muchos otros medios) sólo han tratado esta gran mentira: 'Te multan por rotular en castellano'. Es decir: Está prohibido usar el castellano.
¿Cómo te van a multar por escribir algo en castellano? ¿Alguien se lo cree?
De todas formas, si un restaurante decide llamarse 'El racó del Bon Menjar' y no 'Mesón Pepe' será porque quiere, ¿no?
Pero claro, en Telemadrid se quejan de que con ese nombre los turistas no entienden que ahí lo que se vende es comida ('menjar').
Es curioso, porque la mitad de veces en mi vida que he comido en un bar o restaurante (en España, en Italia, en Japón, en Francia...), jamás me fijé cómo se llamaba...
¡Simplemente vi que era un restaurante y entré! Pero, no, los telemadriles quieren que se lo pongan ahí bien clarito en su idioma, así en plan Homer Simpson.
'ATENCIÓN: AQUÍ, COMIDA, PA JALAR, ¡ÑAM ÑAM!'
Por cierto, yo tengo una queja respecto a los bares de Madrid. He ido muchas veces, y me encanta ir a comer al MUSEO DEL JAMÓN. A pesar de su nombre, no es un museo, es un bar-restaurante... Yo supongo que los madrileños, listos y cultos como son con sus musicales y sus museos y su Real Academia y esas cosas, saben reconocer que un bar-restaurante es un bar-restaurante y no el Museo del Prado, por mucho que se llame 'museo' (de la misma manera que sabrán que una heladería es una heladería aunque lo ponga en catalán, ¿o es que el sentido común se lo dejan en casa?).
La cuestión es que en este Museo del Jamón, al igual que en algunos bares de Madrid, vendían una cosa que ponían ahí en un letrero, y que yo nunca logré entender lo que era.
Ellos se quejan del 'entrepà de formatge' en un bar de pueblo catalán, porque no se entiende. Pues yo me quejo de otra cosa que tampoco entiendo, no en un bar de pueblo, sino por todo el centro de la capital española. La cosa que nunca logré entender en Madrid, por no estar rotulada en cristiano fue: 'PANTUMACA'
¿¿¡¡ QUÉ COÑO ES PANTUMACA !!??
¡¡¡¡ QUE ROTULEN EN ESPAÑOL, POR FAVOR !!!!
PD: Esto es una crítica sarcástica a Telemadrid y a la gente rancia que aún no se ha enterado de que en España (como en muchos países) se hablan varios idiomas y es algo perfectamente normal. NO es una crítica a los madrileños (entre otras cosas porque tengo amigos que lo son) ni tampoco es una crítica a su maravillosa ciudad."
Registrado: 25 Ago 2006 Mensajes: 2059 Ubicación: En el vergel del Edén votos: 24 Sexo:
Publicado: Mie Oct 29, 2008 11:26 pmAsunto:
Hala! Ha dicho que Madrid es una ciudad maravillosa! Que me digan quién ha escrito esto que nos damos de hostias ahora mismo!
TeleEspe (bueno, y Espe) me hace avergonzarme de ser madrileño. El rollo este anticatalán de éstos o de El Mundo, donde llevan años sosteniendo poco menos que a los niños, pobrecicos, que no quieren aprender el "bárbaro dialecto" catalán les ponen una pistola en la sien y les tienen a dieta de botifarra amb pebre hasta que hablan como Jordi Pujol.
Es curioso que es a los catalanes a los que os tienen más rabia, es raro que se metan con los vascos (éstos van directamente con metralleta) o los gallegos (éstos son pintorescos pero sin peligro) por motivos parecidos.
A mí me encanta que en cada sitio se hable de una forma distinta, me gustan los acentos, el catalán me parece una lengua fantástica y ser bilingüe desde enano una gran ventaja. Es más, las cuestiones lingüísticas me parecen fuente de vicisitud, lo cual me congratula.
Registrado: 19 Feb 2007 Mensajes: 5035 Ubicación: Lo normal es poner algo gracioso aquí. votos: 35 Sexo:
Publicado: Jue Oct 30, 2008 8:36 amAsunto:
el texto está bien, razón no le falta...
aunque intenta dejar claro que es más internacional el catalán que el castellano (y no es que no lo sea, siempre he pensado que cataluña es la comunidad más europea de españa) cuando pienso que en lo que debería hacer hincapié es en el hecho de que en cataluña (y fuera de ella) puedes hablar catalán si te sale de los pendientes. Además, en cuanto a turismo, no creo que Cataluña tenga nada que envidiar a la vieja castilla.
En fin... ya se sabe. Telemadrid: Espejo de lo que somos
En cuestión de turismo, a nivel peninsular, ninguna comunidad tiene nada que envidiar a las demás. Es una verdad como un templo.
Por eso es más ridículo aún si cabe quejarse de que los turistas no deben ir a Catalunya por culpa del idioma. Y yo comparto con el texto prácticamente todo lo que se dice, sobre todo el Postdata. Aunque lo que dices, Ice, es cierto. Es más relevante hacer entrar en la cabeza de la gente que aquí no se impone el catalán, por mucho que se diga. Es más, por la calle casi todo dios habla castellano.
En líneas generales, creo que el texto toca todas y cada una de las cosas criticables de esa queja tan trillada y anticatalana. Es que joder, yo ya no trago a los indepes de aquí, la mayoría dicen las mismas consignas sin saber de lo que hablan, y para más INRI, muchos de ellos son antiespañoles, cosa que comparto menos y entiendo menos aún si cabe.
Así que, si por ser catalán, esta gente me tiene que poner en el mismo saco que los susodichos indepes, ya es lo que me faltaba xD.
Registrado: 14 Ago 2006 Mensajes: 5910 Ubicación: Hace mucho, mucho tiempo, en un país muy lejano vivía un monstruo sin nombre... votos: 15 Sexo:
Publicado: Jue Oct 30, 2008 10:32 amAsunto:
Pues a mi me encanta el pantumaca =D
oye, qué eran los FRUITIS? xDDD
Bueno, a mi me hizo gracia que cuando fui p'allá me dijeran que si quería salchicha "española o del país", cosa que tendría mas gracia criticar que tanta sandez xD
_________________
Dibujas? Editas? Guionizas? Alguna vez has pensado en colaborar con un Fanzine/Fansub/Fandub? http://ftw.creatuforo.com es tu sitio!
Hombre, si te parece una sandez que Telemadrid haga apología del anticatalanismo, háztelo mirar...
Porque todo lo que se dice en el mismo tiene que ver esencialmente con las sandeces que dice esa demonizadora de catalanes (Curri Valenzuela, creo que se llama...)
Registrado: 20 Ago 2006 Mensajes: 2301 Ubicación: Madrid votos: 21 Sexo:
Publicado: Vie Oct 31, 2008 12:57 amAsunto:
El problema de hablar de Telemadrid es que es hablar de política xD, pero lo muevo a actualidad y debate, para que se trate el tema de forma más seria.
Me pregunto qué harían si van a Asturias y ven que tien que ir a comer y que de comida hay fabes con pango del gochu casa (cago'n dios, eso ye cosa buena, non digas que non), boroña y pa beber sidra del pumar mayada en llagar de casa y piescus de postre. Y como pue más güeyu q'el botiellu, acabarán fartucos y les sus tripes non podrán más.
O algo así...
_________________ Tienes suerte de que esta pantalla no sea un espejo.
------
¿Problemas que tratar con el administrador?, mándame un mail o privado.
Registrado: 19 Feb 2007 Mensajes: 5035 Ubicación: Lo normal es poner algo gracioso aquí. votos: 35 Sexo:
Publicado: Vie Oct 31, 2008 8:11 amAsunto:
Kunzahe escribió:
fabes con pango del gochu casa (cago'n dios, eso ye cosa buena, non digas que non), boroña y pa beber sidra del pumar mayada en llagar de casa y piescus de postre. Y como pue más güeyu q'el botiellu, acabarán fartucos y les sus tripes non podrán más.
Registrado: 03 Sep 2006 Mensajes: 1581 Ubicación: En la Galaxia Jauver votos: 30
Publicado: Vie Oct 31, 2008 1:23 pmAsunto:
Ice-o-lator escribió:
Kunzahe escribió:
fabes con pango del gochu casa (cago'n dios, eso ye cosa buena, non digas que non), boroña y pa beber sidra del pumar mayada en llagar de casa y piescus de postre. Y como pue más güeyu q'el botiellu, acabarán fartucos y les sus tripes non podrán más.
Registrado: 28 Ago 2006 Mensajes: 4611 Ubicación: La red votos: 38
Publicado: Vie Oct 31, 2008 4:00 pmAsunto:
En Galicia no pasa eso. Todo el mundo sabe que el gallego es una lengua que hablan los de pueblo, los nacionalistas cuatro frikis mas (yo estoy en el ultimo). En Galicia la verdad es que la lengua gallega esta bastante pisoteada, la gente tiene el complejo de gente de pueblo y quieren sentirse mas urbanita. Vigo es la ciudad mas grande de Galicia (comparado con una ciudad grande de verdad no es nada) la gente es como gente de pueblo pero que quiere ser muy de ciudad, todos muy pijitos y hablando en perfecto castellano, y cuando ven alguien un poco raro lo (me) miran con caran rara. Galicia le tiene que molar un huevo a telemadriz.
flautistillo escribió:
los gallegos (éstos son pintorescos pero sin peligro)
+1
Duffm@n escribió:
En cuestión de turismo, a nivel peninsular, ninguna comunidad tiene nada que envidiar a las demás. Es una verdad como un templo.
Te equivocas, en cuestion de turismo todas las comunidades tienen que envidiar a Galicia.
Yo no he estado en Galicia, así que al respecto no puedo decir nada.
Pero me parece una lástima lo que le pasa el gallego. Y tengo entendido que al vasco no le va mucho mejor, por eso me hace gracia cuando tanto catalufo subnormal se queja de que el catalán está moribundo. Nada más lejos de la realidad...
Registrado: 28 Ago 2006 Mensajes: 4611 Ubicación: La red votos: 38
Publicado: Sab Nov 01, 2008 9:34 pmAsunto:
Yo me acuerdo de que el año pasado por estas fechas exactas cuando me fui al salo, me pasaba que cuando hablaba con muchos de los autoctonos cuando era yo el unico gallego no se daban cuenta y empezaban a hablar en catalan (que a pesar de todo lo entendia bastante bien) y cuando se daban cuenta me pedian perdon y tal por que era la costumbre, pero veias que te podian hablar catalan o castellano sin importarles mucho cual usaran. Aqui la gente habla castellano o gallego, somos pocos los que nos la suda el idioma que se hable. Con lo de la musica y tal me muevo bastante con gente con ciertas tendencias nacionalistas, que hablan gallego pero como gilipollas que le puede venir el tio con el acento de castilla mas exagerado que te puedas imaginar y ellos siguen hablando en gallego aunque no les entiendan. Tambien estan los que dije antes que son muy de ciudad que les puede llegar una señora mayor de pueblo profundo (en las aldeas no es raro encontrar gente mayor que solo habla gallego) para preguntarle si paso el bus y le responden con mala cara y en castellano. Aqui la gente que habla gallego es por que son muy nacionalistas o por costumbre (si es de Vigo nunca es por costumbre) y mas que algo pa comunicarse es una especie de herramienta politica-revolucionaria-mira-que-liberal-soy-que-hablo-una-lengua-regional.
PD: Al primero que se pase por Vigo le invito a cerveza.
En Galicia la verdad es que la lengua gallega esta bastante pisoteada, la gente tiene el complejo de gente de pueblo y quieren sentirse mas urbanita
Eso viene de cuando los nobles españoles llegaron a Galicia, ellos todos pijos y la gente de a pie con sus sachos y sus todo. No hace falta decir que ganaron los españoles xD
Khultar escribió:
Aqui la gente habla castellano o gallego, somos pocos los que nos la suda el idioma que se hable.
Dímelo a mí, que en mi clase se mezclan ambos y nos entendemos perfectamente; y no nos cuesta nada cambiar de idioma si es necesario.
Khultar escribió:
Aqui la gente que habla gallego es por que son muy nacionalistas o por costumbre (si es de Vigo nunca es por costumbre) y mas que algo pa comunicarse es una especie de herramienta politica-revolucionaria-mira-que-liberal-soy-que-hablo-una-lengua-regional.
Era ir a la manifestación del plan Bolonia y ver a todos hablando en gallego. Y qué liberales eran que hablaban en una lengua regional.
Todas las horas son GMT + 1 Hora Ir a página 1, 2Siguiente
Todas las horas son GMT + 1 Hora Ir a página 1, 2Siguiente
Página 1 de 2
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro